Prevod od "dok vas" do Češki


Kako koristiti "dok vas" u rečenicama:

Da li ti, Alana Baldwin, isto obnavljaš zavjete za èast, poštovanje i ljubav tvoga muža, Thomasa, dok vas smrt ne rastavi?
A ty, Alano Baldwinová, slibujete, že budete plnit manželské povinnosti k svému milovanému muži, Thomasovi, dokud vás smrt nerozdělí?
Sve je išlo kao podmazano sve dok vas gðica Bruks nije ukrala.
Vše šlo bez problémů až do doby, kdy vás doktorka Brooksová okradla.
Na raspolaganju ste za to, sve dok vas plaæaju.
Jste pro takový případ k dispozici, pokud vám někdo zaplatí.
Mislim Doneli ste me na ovaj svet stavili krov nad glavom, hranili me dok vas nisam ubio.
Myslím přivedli jste mě na svět dali jste mi domov, živili jste mě a já vás zabil.
Žilijena Antoana Žanvijea, da ga voliš, i brineš o njemu dok vas smrt ne rastavi?
Julien Antoine Janvier a budeš ho milovat a stát při něm, dokud Vás smrt nerozdělí?
Žanvije, uzimaš li za suprugu, Kristel Luiz Bušar da je voliš, brineš o njoj dok vas smrt ne rastavi?
Antoine Janviere, bereš si zde Christelle Louise Bouchard budeš jí milovat a ctít dokud Vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li, grofe Olafe, ovu ženu za zakonitu suprugu u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
Vy hrabě Olafe, berete si tuto nevěstu za svou zákonitou manželku a budete ji ctít a milovat ve zdraví i v nemoci, dokud vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li, Violet Bodler, ovoga... grofa Olafa za zakonita supruga u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
A vy Violeto Baudelairová, berete si... hraběte Olafa za svého zákonitého manžela, a budete ho ctít a milovat... dokud vás smrt nerozdělí?
DA LI UZIMAŠ OVU ŽENU ZA SUPRUGU DA JE PAZIŠ I DA JE ÈUVAŠ OD DANAS PA DO VEKA I DOK VAS SMRT NE RASTAVI?
Bereš si, Honah Lee, tuto ženu za svou zákonnou manželku, budeš ji ctít a milovat, dokud vás smrt nerozdìlí?
Dok vas nije bilo, primili smo izvještaje da su još dva planeta pogoðena tim kukcima.
Když jste byli pryč, obdrželi jsme zprávu, že další dvě planety byly napadeny těmi brouky.
Dok vas doktor Beket ne pusti, ne mogu da vam pomognem.
Takže dokud vás doktor Beckett nepropustí, nemůžu pro vás nic udělat.
Da li ti, Dajena, uzimaš ovog èoveka da ga èuvaš i paziš u dobru i zlu, bogatstvu i siromaštvu, bolesti i zdravlju, da voliš i poštuješ od današnjeg dana dok vas smrt ne rastavi?
Berete si, Diano, tohoto muže, setrváte s ním v dobrém i zlém, v bohatství i v chudobě, v nemoci i ve zdraví, budete ho milovat a ctít, dokud vás smrt nerozdělí?
Neæe se smiriti dok vas ne vrati.
Chtěl by vás za každou cenu zpátky.
Nemojte ostati bez municije, dok ja ne završim, ili dok vas oni ne dovrše.
Ne že vám dojde munice dřív, než to dokončím, jinak je po vás.
Znam da je cudno, ali ako me placate dok vas budem proveravao, bice... bice sve u redu.
Vím, že to divný, ale když mě budete platit, zatímco vás budu balit, Všechno... všechno bude v pohodě.
Vidim momci da ste puno mlaði od mene i nisam imao pojma koliko sam ja mator tip dok vas nisam video.
Podívám se na vás a vidím, jak jste mladí. Ani jsem netušil, že já jsem ten starý, až dokud jsem se nepodíval na vás.
Ovde imate još uvek otvorena vrata, i dok vas gospod ne pomeri, vi æete biti tu gde ste posaðeni.
Stále tady máte otevřené dveře, a dokud vás Pán nepostaví jinam, musíte rozkvétat tam, kde vás zasadil.
Voleti i u dobru, i u zlu, èuvati i paziti, bla, bla, bla, bla, bla, dok vas smrt ne rastavi.
Mít a držet, milovat a opatrovat, bla, bla, bla, bla, bla, dokud nás smrt nerozdělí.
Ja æu... biti veæ u zagrljaju smrti dok vas deèke optuže.
Budu... v cele smrti, ještě než vy přijdete před soudce.
Daglas, uzimaš li Lilian za svoju suprugu, I obeæaješ li da æeš je voleti i poštovati I biti joj veran, dok vas smrt ne rastavi?
Berete si Douglasi Lillian za ženu? Budete ji milovat, hýčkat a střežit, dokud vás smrt nerozdělí?
Lilian uzimaš li Daglasa za svog supruga, I obeæaješ li da æeš ga voleti i poštovati I biti mu verna, dok vas smrt ne rastavi?
A vy Lillian, berete si Douga za svého manžela? Budete ho milovat, hýčkat a střežit, dokud vás smrt nerozdělí.
Kako bi bio na sigurnom dok vas ja ne pronaðem.
Aby to uchoval v bezpečí. Dokud se k vám nedostanu.
Što æe se dogoditi ako skittersi napadnu dok vas nema?
Co se stane, když Skitteři zaútočí, zatímco budete pryč?
Gilda, rekli ste, nakon što ste iskoèili kroz prozor, da ste èuli Rockya da vrišti, pa ste bježali od kuæe dok vas je nešto lovilo.
Gildo, říkala jsi, že potom co jsi vypadla z okna, slyšela jsi Rockyho křičet, začala jsi utíkat od domu a něco tě pronásledovalo.
Ona je pazila na decu dok vas nije bilo?
Ona se o ně starala, když jste byla pryč?
Majka Viljaverde Freire, uzimate li Aleksa Uljou Markosa za svog zakonitog supruga dok vas smrt ne rastavi?
Mayko Villaverde Freiro, berete si Alexe Ulloa Marcose jako svého zákonného manžela dokud vás smrt nerozdělí?
Molimo saèekajte dok vas povežemo sa operaterom.
Čekejte, prosím. Přepojíme vás na našeho zástupce.
Nisam mislio da æu ikad naæi damu koja se ne može osvojiti ni ignorisati dok vas nisam sreo.
Nemyslel jsem si, že bych někdy našel dámu, která se nedá podmanit nebo ignorovat... Až vy..
Clark Herberth Westerfeld, uzimaš li ovu ženu, Marthu Anne Hanson, za svoju ženu i partnericu, u dobru i zlu, dok vas smrti ne rastavi?
Clarku Herberte Westerfelde, berete si tuto ženu Marthu Anne Hansonovou, za svou manželku a partnerku v časech dobrých i zlých, dokud vás smrt nerozdělí?
A ja imam tekl nekoliko nedelja dok vas svi ne vide kao novi uzor majke i snajke na devojaèkoj veèeri.
A mám jen pár týdnů, než vás všichni uvidí na předsvatebním večírku jako nový ideál matky a snachy.
Oni neæe stati dok vas sve ne ubiju.
Nebudou nezastaví, dokud oni zabijí vás všechny.
Putovao sam, znate, dok vas nisam mogao videti.
Když jsem vás nemohl vidět, aspoň jsem trochu cestoval.
Dok vas dvoje nije bilo, napravili smo neka poboljšanja.
Zatímco jste vy dva byli pryč, udělali jsme nějaká vylepšení.
Ako budete odabrane, ostatæete u dvorani Pet požuda dok vas ne oslobode kraljevske službe.
Když budete vybrány, zůstanete v síni Pěti tužeb, dokud nebudete propuštěny z královské služby.
Stalno rizikujem dok vas dvoje samo sedite i...
Já nesu veškeré riziko, zatímco vy tu jenom sedíte a...
Naprotiv, potrebni ste mi kao prijatelj, a verujem da je moje prijateljstvo poželjno, bez obzira što je ružno zadobijeno, bar do trenutka dok vas ne obese zbog izdaje kralja.
Právě naopak. Potřebuji vás za přítele a věřím, že mé přátelství, nehledě na to, jak přízemně získané, je lepší než dostaveníčko s šibenicí kvůli velezradě krále.
Dok vas za osamnaest meseci neko ne zameni.
Dokud vás za 18 měsíců nenahradí.
I još 30, dok vas smijeh ne proðe.
A ještě 30x. Však se přestanete smát.
Bez price dok vas ne vidim obojicu.
Nemluvím stebou, dokud tu nebudete oba.
Ubio sam više ljudskih biæa nego što mi je stalo da se setim, i neæu oklevati... ili odustati dok vas èetvoro ne budete u prašini.
Zabil jsem víc lidí než si dokážu vzpomenout. A nepřestanu, dokud neskončí čtyři z vás pod zemí.
Dok vas dvoje motrite na njega, Sara i Martin moæi æe da saznaju šta radi u tajnom krilu sanatorijuma.
Zatímco vy dva na něj budete dohlížet, Sara a Martin budou mít možnost zjistit, co dělá v tom tajném křídle ústavu.
Niko nije namršten, niti se žali dok vas pribor zabavlja.
Každý zjasní smutné líce, když se stříbrem lesknou lžíce
Neæete zaraziti umove više ni jednoga pripadnika našega mladoga naraštaja, zato što neæu stati dok vas ne pronaðem.
Nenakazíte mysl žádného dalšího našeho mladistvého, protože se nezastavím, dokud vás nenajdu.
I kada pažljivo pogledate, moj odraz je u njegovim očima, pa možda on ima moju dušu, a ja sam u njegovoj duši, i dok vas ove fotografije gledaju, molim vas da ih vi pogledate.
Když se podíváte zblízka na tuto fotku, zračí se mu v očích můj obraz. Myslím si proto, že má mou duši a já jsem v jeho duši. A jak se dívají tyto fotky na vás, chci, abyste se dívali na ně.
0.36977696418762s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?